2024年04月08日
翻訳により

運命よ、
そこをどけ
俺が通る
by マイケル・ジョーダン
(バスケットボール選手)
すいません、出典がわかりません。
いつどんな場面で言ったのか分かりませんが、なかなかカッコイイ言葉ですね。
原文が分かりません。
翻訳が言葉をさらに良くしているような。
好きな和太鼓の伝統曲をいくつかたたかせてもらいました。
三宅、ぶちあわせ太鼓、豊年太鼓
自分なりの翻訳と申しましょうか、解釈を取り入れて
「結の◯◯◯◯」と銘打っております。
翻訳がさらに言葉を光らせるように
編曲が自分なりの音楽になるように目指したいです。
Posted by
和太鼓集団鼓鐵
at
18:40
│Comments(0)